Home Languages Articles Links Downloads About Contact

Languages

bulletEnglish
bulletSpanish
bulletFrench
bulletGerman
bulletLatin
bulletChinese
bulletJapanese

Other Topics

bulletTranslation prices
bulletMachine translation
bulletHarry Potter
bulletTranslation quotes


Free website Translation Service

Search


Advertisement

Spanish Slang Dictionary





This dictionary is a comprehensive and in-depth look at all the slang, vulgarisms, curses, and insults, plus idioms, expressions, and a lot more, available in Spanish. If you enjoy Latin American films, television, or whatever, you'll find many of the words and phrases used in here. As always with slang, be careful using what you hear; it may not work quite the way you expect.

A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Y Z


sabelotodo
idiom. know it all

saber dónde aprieta el zapato
idiom. know the score; know the situation. (lit.: know where the show pinches)

sabi(h)onda mandona
idiom. little miss know-it-all

sabi(h)ondo/a
idiom. know it all

sacar a algn de quicio
idiom. drive someone crazy; drive someone up a wall

sacar de un apuro
idiom. get somebody out of a tight spot

sacar los colores a alguien
idiom. make someone blush. (lit.: to take out the colors from someone)

sacar pecho
idiom. brag; show off. (lit.: to stick out chest)

sacarse de encima
idiom. come out on top. (lit.: to take oneself out at top)

sacarse la mugre
idiom. have a nasty accident

sacarse la mugre
idiom. work like a dog. (n.b.: used in Cono del Sur)

salame
n.m. idiot; thickhead; dunce. (lit.: salami; used mostly in the Cono del Sur region)

salame
n.m./f. dumb person. (used in Argentina)

salir adelante
idiom. get ahead

salir de las llamas y caer en las brasas
idiom. jump out of the frying pan and into the fire

salir de marcha
idiom. go out partying

salir de un apuro
idiom. get out of a tight spot. (lit.: leave a predicament)

salir juntos
idiom. date; go out; be seeing. (used to describe a couple in a relationship)

sangrón, -grona
adj. annoying; irritating

sangrón, -grona
n.m/f. pain in the neck; nuisance

Santa Bárbara
idiom. Heaven help us. (n.b.: Saint Barbara’s help is invoked to protect one from danger, esp. in some traditions, from fire and storms)

santo cielo
idiom. heavens; good heavens. (n.b.: popularly used as an expression of suprise, often as a euphemism for something stronger)

santo Dios
idiom. good God; great God. (n.b.: popularly used as an expression of suprise, often as a euphemism for something stronger)

se trata de
idiom. it's about; it has to do with; you're supposed to…

seguido
idiom. often. (n.b.: Mexican, used more often than ‘frequentemente’)

según dice
idiom. according to. (lit.: following (it) says)

ser agua pasada
idiom. be water under the bridge; be done; be over with. (lit.: to be water passed by)

ser al mando
idiom. be at someone’s command

ser de bronce
idiom. be rigid; be inflexible. (lit.: be of bronze)

ser de corta edad
idiom. be young

ser de edad avanzada
idiom. be old; be elderly

ser el colmo de los colmos
idiom. be the limit; be the worst

ser la monda
idiom. be a blast; be really funny

ser más listo que el hambre
idiom. be sharp as a tack; be very quick. (lit.: be more clever than hunger)

ser otro asunto
idiom. be different; be something else

ser pan comido
idiom. be a piece of cake. (lit.: to take out the colors from someone)

ser toro corrido
idiom. be an old hand at. (lit.: be a bull [that has] run)

ser un muermo
idiom. be a drag; be a bore. (used in Spain)

ser un pelo
idiom. be very skinny; be very thin

servir lo mismo para un barrido que para un fregado
idiom. be a jack of all trades; be handy. (lit.: to serve equally as for sweeping or for scrubbing)

sexy
adj. sexy. (from the English)

siete
n.m./f. great person. (used in Chine). 1. Mi amigo es un siete.

siete nueve
n.m. sixty-nine. (n.b.: sexual terminology, though not necessarily vulgar, it is used with similar restraint as in English)

sin apuros
idiom. without pressure; without embarassment. 1. Quiero vivir sin apuros

sin duda
idiom. without doubt; doubtlessly

sin embargo
idiom. nevertheless, nonetheless. (lit.: to have sense)

sito de ligar
idiom. singles' bar; pickup joint. (used in Spain)

sobrio como una cuba
idiom. drunk. (lit.: sober like a wine cask)

soltar el toro a algn
idiom. scold somebody severely. (lit.: jump the bull to someone)

soltar la risa
idiom. burst out laughing

sope
n.m. peso. (reversed form)

sopermi
n.m. permission. (reversed form of permiso, and used in idiom.s that use permiso)

soplapollas
m.f. prick; dick; cock; wanker

subirse a las barbas de alg. idiom. be fresh with someone; be too familiar or friendly with someone. (lit.: to go up the beard of someone)

subte
n.m. subway (train). (abbr. from subterréaneo)

subti
n.m. subway. (used in Argentina)

sueño de oro
idiom. one's heart's desire; one's dream. (lit: dream of gold; A sueño de oro is one's innermost, deepest desire)

super
n.m. supermarket

super
adv. very; really; extremely


Back to Spanish.top