Home Languages Articles Links Downloads About Contact

Languages

bulletEnglish
bulletSpanish
bulletFrench
bulletGerman
bulletLatin
bulletChinese
bulletJapanese

Other Topics

bulletTranslation prices
bulletMachine translation
bulletHarry Potter
bulletTranslation quotes


Free website Translation Service

Search


Advertisement

French Slang





This dictionary is a comprehensive and in-depth look at all the slang, vulgarisms, curses, and insults, plus idioms, expressions, and a lot more, that appear in everday French. If you like modern French films, rap, or other forms of entertainment, you'll find many of the words and phrases used in here. As always with slang, be careful using what you hear; it may not work quite the way you expect.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z


fabriquer
v. be up to; do

faillot
n.m. brown-noser

fair le tour
idiom. go round; explore; look around

faire acte de
idiom. make a show of; act like; behave as (lit.: make an act of)

faire amende honorable
idiom. make amends (lit.: make an honorable amend)

faire antichambre
idiom. wait humbly or patiently for (lit.: to do the antechamber)

faire attention
idiom. be careful; be cautious; pay attention to. 1. Je fais attention au choix des enveloppes.

faire bande à part
idiom. go off on one’s own; go it alone (lit.: to make separate from the group)

faire bon marché de
idiom. take little account of

faire bon ménage
idiom. get along well

faire bouillir la marmite
idiom. bring home the bacon; be the breadwinner

faire caca
idiom. go poop; make a number two

faire cavalier seul
idiom. go it alone

faire cavalier seul
idiom. go it alone (lit.: be a lone rider)

faire chanter
idiom. blackmail (lit.: to make [someone] sing)

faire chou blanc
idiom. draw a blank (lit.: make a white cabbage)

faire coup double
idiom. kill two birds with one stone

faire damner
idiom. drive someone crazy

faire danser l’anse du panier
idiom. pad the bill

faire de façons
idiom. make a fuss

faire de gaffes
idiom. make a mistake; do something foolish

faire de l’auto-stop
idiom. hickhike; thumb a ride

faire de l’éclat
idiom. create a stir

faire de la route
idiom. make good progress (on a trip)

faire de vieux os
idiom. live to a ripe old age

faire des bêtises
idiom. make a fool of one's self. 1. Chez les riches, un homme qui s'amuse fait des bêtises.

faire des courses
idiom. go shopping; do the shopping

faire des détours
idiom. meander; twist about; wind

faire des économies
idiom. put money aside; save a bit

faire des économies de bouts de chandelle
idiom. pinch pennies; be very stingy

faire des économies de bouts de ficelle
idiom. pinch pennies; be very stingy

faire des histoires
idiom. make a fuss; carry on

faire des siennes
idiom. be up to one’s old tricks

faire dodo
idiom. sleep, be asleep

faire du bruit
idiom. cause a stir

faire du foin
idiom. kick up a row

faire du tralala
idiom.
make a fuss

faire école
idiom. catch on

faire escale
idiom. stop over [in air travel]

faire état de
idiom. take into account; take into consideration

faire face
idiom. face; confront

faire fausse route
idiom. be on the wrong track

faire faux bond à
idiom. leave in the lurch; stand up

faire fête à
idiom. welcome with open arms

faire flèche de tout bois
idiom. use all available means

faire foi de
idiom. give proof of

faire la fine bouche
idiom. turn up one’s nose

faire la foire
idiom. go on a spree

faire la grasse matinée
idiom. sleep in

faire la grue
idiom. be kept waiting; be left cooling one’s heels

faire la joie de
idiom. delight; please; enthrall

faire la quête
idiom. take up a collection. 1. Les trois marguilliers firent la quête dans toutes les maisons.

faire la queue
idiom. get in line; form a line

faire la tête
idiom. make a face

faire la tronche
idiom. sulk; make a face

faire la une
idiom. make the front page (of a newspaper)

faire l'âne pour avoir du son
idiom. play dumb [to find out what one wants to know] (lit.: to be a donkey to have or get a sound)

faire l'article
idiom. give a (sales) pitch; boost; push (lit.: make the article)

faire le brave
idiom. swagger

faire le diable à quatre
idiom. kick up a ruckus

faire le dos rond
idiom. keep a low profile

faire le guignol
idiom. kid around; mess around; fool around

faire le ménage
idiom. clean; clean up; do the cleaning

faire le mur
idiom. escape; go over the wall

faire le pied de grue
idiom. stand about; kick one's heels

faire le pitre
idiom. clown around; fool around

faire le poids
idiom. bear; carry

faire le poireau
idiom. be kept waiting; be left cooling one’s heels

faire le pont
idiom. take a long weekend

faire le saut
idiom. take the plunge

faire l'école buissonnière
idiom. play hooky; skip school

faire l'effet de
idiom. seem like

faire les cent pas
idiom. pace up and down; pace back and forth (lit.: to go one hundred steps)

faire les comptes
idiom. do the accounts; take care of the accounting

faire les courses
idiom. do the shopping

faire les quatre cents coups
idiom. lead a wild life

faire mauvais ménage
idiom. get along poorly

faire mine de
idiom. pretend

faire montre de
idiom. show off. 1. Elle était en âge de mariage, et on en faisait montre en ville.

faire office de
idiom. act as; be; play to role of; serve as

faire partie de
idiom. be a member of; be a part of

faire pipi
idiom. go pee-pee; pee

faire preuve de
idiom. show; demonstrate

faire qch au nez et à la barbe de qqn 
idiom. do sth right under someone’s nose

faire quelques affaires
idiom. cause trouble

faire raison de qch a qqn
idiom. explain something to someone

faire sa grosse commission
idiom. go poop; make a number two

faire sa petite commission
idiom. go pee; make a number one

faire sa ronde
idiom. be on one’s rounds; be on the beat; be on patrol

faire sauter une contravention
idiom. have a traffic ticket canceled; fix a ticket

faire ses bagages
idiom. pack one’s bags

faire ses besoins
idiom. relieve oneself (lit.: to do one’s needs)

faire ses dents
idiom. cut one's teeth (on) (lit.: make one's teeth)

faire ses politesses
idiom. make introductions

faire son beurre
idiom. make a pile (off of someone) (lit.: make one’s butter)

faire son deuil de
idiom. give up hope of; write off

faire table rase
idiom. make a clean sweep

faire tout un drame de
idiom. make a big deal out of

faire toute un plat de
idiom. make a big deal out of

faire toute une histoire de
idiom. make a big deal out of

faire trempette
idiom. take a quick dip; swim briefly

faire un chèque en bois
idiom. bounce a check; write a rubber check; pass a check

faire un croche-pied à quelquen
idiom. trip someone up

faire un crochet
idiom. make a detour

faire un crocs-en-jambe à quelquen
idiom. trip someone up

faire un détour
idiom. make a detour

faire un drame
idiom. make a scene; make a fuss

faire un drôle de nez 
idiom. make a funny face

faire un effect
idiom. create a sensation

faire un entorse à
idiom. bend; stretch [the rules]

faire un pompier
idiom. give somebody a blow job; go down on (lit.: do a firefighter)

faire un tabac
idiom. be a hit; succeed

faire un tour
idiom. take a walk; take a stroll. 1. Un dimanche elle va faire une tour aux Champs-Elysées.

faire une bonne action
idiom. do a good deed

faire une croix sur
idiom. give up hope for

faire une fin
idiom. settle down

faire une fleur
idiom. do someone a favor

faire une fleur à
idiom. do an unexpected favor for

faire une mauvaise farce a qqn
idiom. play a dirty trick on someone

faire volte-face
idiom. do a u-turn; turn around

fait comme un rat
idiom. cornered (lit.: made like a rat)

fanzine
n.m. fanzine; fan magazine

fastoche
adj. easy

faucher
v. steal; swipe

fausser compagnie à qqn
idiom. give someone the slip

faut pas pousser mémé dans les orties
idiom. don’t push grandma in the poison ivy

feignasse
n.f. lazy bum; lazy person

fermer à clef
idiom. lock up; lock

fermer à double tour
idiom. double-lock

fermer la marche
idiom. bring up the rear

fermer la porte au nez de qqn 
idiom. shut the door in someone’s face

ferré à glace
idiom. very knowledgable; ready for anything

ferré en
idiom. well up on; knowledgable about

feuj
n.m. jew (n.b.: verlan for jeuf)

ficher le camp
idiom. split; get out; be gone

fier comme bar-tabac
idiom. very proud (n.b.: an expression from the comic Coluche; the original expression was fier comme Arbatan)

filer
v. go; leave suddenly; run away. 1. File dans ta chambre.

filer à l'anglaise
idiom. take French leave

filer de l’argent
idiom. give money

filer doux
idiom. keep a low profile

filer entre les doigts de qqn
idiom. slip through one’s fingers

filer le parfait amour
idiom. spin out love’s sweet dream

filer le train
idiom. follow someone

filer qch à qqn
idiom. give something to someone

filer qqn
v. tail someone; shadow someone

filer un coup de poing à qqn
idiom. punch someone

filer un coup de vieux
idiom. make sb feel old

filer un mauvais coton
idiom. fall into bad ways; be in a bad way

fillette
n.f. little girl

fin bec
idiom. gourmet

fine gueule
idiom. gourmet

fine mouche
idiom. sly devil

finie la rigolade
idiom. the party is over; the fun is over

finir en queue de poisson
idiom. fizzle out; peter out

fiston
n.m. son; boy; lad; sonny

flairer le danger
idiom. sense danger

flairer qch de louche
idiom. smell a rat; be suspicious

flambant neuf
idiom. brand new

flemmard/-e
n.m./f. lazybones

flemmard/-e
adj. lazy; useless; bone-idle

flemmarder
v. lounge around; loaf

flemmardise
n.f. laziness; idleness

flemme
n.f. laziness

flic
n.m. cop, police, copper, pig

flicage
n.f. heavy policing; strong police presence

flicaille
n.f. the fuzz; the pigs; the cops

flicard
n.m. cop; pig

flingue
n. gun; rifle

flinguer
v. shoot down; criticize violently

fooding
n.m. tendency among Parisians to eat haphazardly, as they like at the moment

fou
adj. crazy, nuts, insane

foufoune
n.f. bush; genital hair on a woman (n.b.: often abbreviated as fouf')

fourrer son nez dans les affaires de qqn
idiom. meddle in sb else's business

foutre
v. fuck; have sex; put; place; do

foutre le camp
idiom. flee; get out; fuck off

foutu, -e
adj. damned; bloody

frangin
n.m. brother

frangine
n.f. sister

fric
n.m. money

frigo
n.m. refrigerator

fringale
n.f. raging hunger

fringues
n.f.pl. clothes

froussard
n.m/f. chicken; coward

frousse
n.f. fright; fear

fumer
v. be angry; be upset

fumer comme un pompier
idiom. smoke like a chimney; smoke a lot (lit.: some like a firefighter)

fumier
n.m. a disparaging remark applied to a man

fut
n.m. pants (n.b.: abbreviation of futal)


Back to French.top