Home Languages Articles Links Downloads About Contact

Languages

bulletEnglish
bulletSpanish
bulletFrench
bulletGerman
bulletLatin
bulletChinese
bulletJapanese

Other Topics

bulletTranslation prices
bulletMachine translation
bulletHarry Potter
bulletTranslation quotes


Free website Translation Service

Search


Advertisement

French Slang





This dictionary is a comprehensive and in-depth look at all the slang, vulgarisms, curses, and insults, plus idioms, expressions, and a lot more, that appear in everday French. If you like modern French films, rap, or other forms of entertainment, you'll find many of the words and phrases used in here. As always with slang, be careful using what you hear; it may not work quite the way you expect.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z


à armes égales
idiom. on equal terms (lit.: with equal weaponry)

à belles dents
idiom. with gusto, with a strong appetite (lit.: with good teeth)

à bout portant
idiom. at point-blank range; point-blank

à bride abattue
idiom. at full speed; full throttle

à cause de
idiom. because of, on account of

à ciel ouvert
idiom. in the open (lit.: at open sky)

à contrecoeur
idiom. grudgingly, reluctantly

à contre-courant
idiom. against the grain (lit.: against the current)

à cor et à cri
idiom. with a hue and cry (lit.: by horn and cry)

à corps perdu
idiom. headlong (lit.: with body lost)

à côté
idiom. by comparison, in comparison

à côté de
idiom. next to; adjacent to (lit.: at the side of)

à côté de ses pompes
idiom.
out of it; not with it; spacey

à coup sûr
idiom. without fail

à couper le souffle
idiom. to take one’s breath away

à coups de
idiom. by dint of [using]

à court terme
idiom. in the short run

à couteaux tirés
idiom. with daggars drawn, at knife point

à cran
idiom. on edge; edgy; nervous

à dessein
idiom. on purpose

à deux doigts de
idiom. within an inch of; very close (lit.: at two fingers of)

à deux pas
idiom. just a stone’s throw [away] (lit.: at two steps)

à file indienne
idiom. in single file; in Indian file

à fleur de
idiom. at the level of; even with [the surface of]

à juste titre
idiom. justly, rightly

à l’abandon
idiom. neglected; in a state of neglect

à l’abri
idiom. safely away, hidden (from view)

à l’adresse de
idiom. for the benefit of (lit.: to the address of)

à l’affût
idiom. lying in wait; alert for

à l’article de la mort
idiom. at death’s door; close to death (lit.: at the article of death)

à l’attaque
idiom. attack; to arms

à l’aventure
idiom. aimlessly (lit.: on adventure)

à l’aveuglette
idiom. gropingly, by feel; darkly, blindly

à l’eau de rose
idiom. sentimental, soppy, gushy

à l’écart
idiom. alone, by him/her/themself(ves), separately

à l’égal de
idiom. just like; as much as

à l’emporte-pièce
idiom. incisively

à l’endroit
idiom. right-side out

à l’endroit de
idiom. toward

à l’envers
idiom. inside out; upside down

à l’époque
idiom. at that time (in the past)

à l’estomac
idiom. by bluffing; with a bluff

à l’étroit
idiom. cramped (for space)

à l’heure
idiom. on time. 1. Je suis arrivée à l’heure.

à l’ordinaire
idiom. ordinarily, as normally; as usual

à la barbe de qqn
idiom. under someone’s nose (lit.: at the beard of someone)

à la belle étoile
idiom. in the open air

à la bourre
idiom. in a hurry

à la clé
idiom. to cap it all (lit.: to the key)

à la côte
idiom. on the rocks; in difficulty; in trouble (lit.: at the edge)

à la dérive
idiom. adrift

à la dernière extremité
idiom. on the brink of death; at death’s door

à la faveur de
idiom. under cover of; thanks to

à la figure
idiom. to someone’s face, in someone’s face

à la fin
idiom. alright already; enough (n.b.: said at the end of a sentence to indicate exasperation). 1. Tu fais chier, à la fin.

à la fleur de l’âge
idiom. in the prime of youth

à la fois
idiom. at the same time

à la gomme
idiom. lousy (e.g.: ideas)

à la légère
idiom. without thinking, rashly

à la longue
idiom. over time, in the long run

à la mode
idiom. in fashion, fashionable, current

à la mort
idiom. to the utmost; to death. 1. Un surfer doit avoir une coupe de cheveux à la mode.

à la noix 
idiom. lousy (e.g.: ideas)

à la pelle
idiom. in quantity

à la place
idiom. instead, in (its) place

à la volée
idiom. quickly, rapidly

à l'oeuvre
idiom. at work

à long terme
idiom. in the long run

à ma connaissance
idiom. as far as I know; to my knowledge

à merveille
idiom. wonderfully, marvellously

à mi-chemin entre
idiom. between; halfway between

à mon/ton/son avis
idiom. in my opinion; if you ask me

à mon/ton/son gré
idiom. as I/you/he/she likes; at I/you/he/she wish

à partir de 
idiom. from now

à pas de loup
idiom. with great strides, quickly (lit.: at wolf steps)

à peine
idiom. hardly, scarcely, just

à perte de vue
idiom. as far as (one) can see

à pleins poumons
idiom. at the top of one’s lungs

à propos
idiom. by the way; incidentally

à propos de
idiom. about; concerning; with regard to. 1. Je voulais vous parler à propos de ce projet.

à son insu
idiom. without someone’s knowing

a son/ton/mon sujet
idiom. about him/her/you/me

à tel enseigne que
idiom. so much so that

à temps
idiom. in time

à tire-larigot 
idiom. a lot (always at the end of a sentence, not used much anymore). 1. Il y en avait à tire-larigot.

à tort et à travers
idiom. randomly, haphazardly

à tout allure
idiom. at full speed, at top speed

à tout prix
idiom. at all costs

à tout propos
idiom. on every occasion

à tout propos
idiom. every other minute; without interruption

à tout rompre
idiom. to the utmost

à toutes jambes
idiom. swiftly, quickly

à toutes les sauces
idiom. in all sorts of ways

à tue-tête
idiom. at the top of one’s lungs

à votre aise
idiom. suit yourself; as you like (lit.: to your pleasure)

à vue de nez 
idiom. roughly

abattre du travail
idiom. get through a lot of work (lit.: cut down/through the work)

abattre ses cartes
idiom. show one’s cards; show one’s hand (lit.: bring out one’s cards)

abattre son jeu
idiom. show one’s hand (lit.: bring out one’s play)

abonder en/dans le sense de
idiom. be entirely in agreement with (lit.: be full in the sense of)

abruti
adj. idiot, twit, jerk (n.b.: colloquial) (e.g.: il est un abruti)

accorder ses violons
idiom. get one’s story straight (lit.: to tune one’s violins; n.b: usually used in the plural to refer to several people collaborating to create or agree upon a

acheter chat en poche
idiom. buy a pig in a poke (lit.: buy a cat in the pocket)

ado
n.m./f. teen; teenager; adolescent (abbr. from adolescent). 1. C’est donc une discussion hyper intense d’ados.

affreux jojo
idiom. nasty person

ajouter fois aux dires de qn
idiom. give credence to sb’s words (lit.: to add faith to what someone says)

aller de soi
idiom. be self-evident

aller sur les brisées de qqn
idiom. tread on someone’s territory

âme damnée
idiom. henchman; tool (lit.: soul damned)

aller dinguer
idiom. fall flat on one's face; go crashing down

announcer la couleur
idiom. lay one’s cards on the table (lit.: to annouce the color)

appeler un chat un chat
idiom. call a spade a spade

appuyer sur le champignon
idiom. floor it; keep one’s foot on the accelerator (lit.: press on the mushroom)

après coup
idiom. after the event; after the fact

araignée au plafond
idiom. have bats in the belfry; be batty

aristo
n.m/f. aristocrat

armé jusqu'aux cheveux
idiom. armed to the teeth

armoire à glace
n.f. muscleman

arrondir ses fins de mois
idiom. supplement one’s income

asperge
n.f. tall, thin person

attention à
idiom. watch out (for)

attraper le coup
idiom. get the knack; get the swing of (lit.: to trap a blow)

au besoin
idiom. if necessary, if need be (lit.: at the need)

au bout de compte
idiom. in the final analysis

au bout de son rouleau
idiom. at the end of one’s rope

au cas où
idiom. in case

au courant
idiom. current, up to date

au dam de
idiom. to the detriment of; to the displeasure of

au diable
idiom. way out; in the sticks; in the boondocks

au doigt et à l’œil
idiom. slavishly

au doigt et à oeil
idiom. to the letter

au fait
idiom. by the way

au fait de
idiom. up to date on

au fil de
idiom. with the passing (of time)

au fil de l’eau
idiom. with the current

au fil des années
idiom. as the years pass

au fur et à mesure
idiom. as soon as, just as; when and where possible. 1. On achetait les choses au fur et à mesure.

au grand air
idiom. outside, in the outdoors, in the great outdoors

au grand dam de
idiom. to the detriment of; to the displeasure of

au pif
idiom. at random

au pifomètre
idiom. at random

au poil
idiom. perfect; flawless (lit. to a hair)

au poil
idiom. fantastic; great; perfectly

au rabais
idiom. at bargain rates; at a deep discount. 1. On achetait les provisions au rabais.
au ralenti
idiom. in slow motion

aux abois
idiom. in desperate straits (used for people); at bay (used for animals) (lit.: at the baying)

avaler des couleuvres
idiom. put up with a lot; swallow one’s pride

avaler ses mots
idiom. mumble (lit.: to swallow one’s words)

avec précaution
idiom. cautiously; carefully

avec tout  le tralala
idiom.
the works; with everything; with a great fuss

avis aux amateurs
idiom. any takers? a word to the wise (lit.: advice to amateurs; n.b.: ironic or sarcastic)

avoir affaire à
idiom. deal with; have dealings with

avoir assez (en)
idiom. have enough

avoir barre(s) sur qqn
idiom. have an advantage over sb; have power over sb; have a hold on sb (lit.: have bar(s) over someone)

avoir beau dire
idiom. speak in vain; whatever someone says…

avoir beau faire
idiom. be in vain

avoir bon espirt
idiom. be cooperative

avoir cours
idiom. be in current use

avoir de la bouteille
idiom. become mellow; grow mellow

avoir de la chance
idiom. be fortunate

avoir de la merde dans les yeux
idiom. be blind as a bat; not see shit

avoir des antennes
idiom. have a sixth sense; have contacts (lit.: to have antennas)

avoir des ennuis
idiom. be in trouble; have problems

avoir deux poids deux mesures
idiom. use a double standard

avoir droit à
idiom. be entitled to

avoir du cachet
idiom. have style

avoir du cran
idiom. have guts; be brave

avoir du foin dans les bottes
idiom. have feathered one’s nest

avoir du mal à
idiom. have difficulty

avoir envie de
idiom. want to; feel like

avoir fait sone temps
idiom. have had one’s day

avoir honte
idiom. be ashamed; be embarassed

avoir l’air
idiom. seem; feel; appear (lit.: to have the air [of])

avoir l’espirt de clocher
idiom. be narrow-minded

avoir l’espirt mal tourné
idiom. have a dirty mind; have an evil mind

avoir l’estomac dans les talons
idiom. be famished; be starving

avoir l’estomac ereux
idiom. be famished

avoir l’habitude
idiom. be in the habit of

avoir l’oeil
idiom. have a good eye; have a quick eye

avoir la bouche en cœur
idiom. simper

avoir la cote
idiom. be well thought of (lit.: to have the quota)

avoir la dalle
idiom. be starving; be famished

avoir la dalle en pente
idiom. be forever thirsty

avoir la dalle en pente
idiom. be a bit of a boozer; drink a little

avoir la dent
idiom. be hungry (lit.: have the tooth)

avoir la dent dure
idiom. be critical; be scathing (in one's remarks) (lit.: have a hard tooth)

avoir la flemme
idiom. cannot be bothered. 1. J’ai la flemme d’envoyer une lettre au journal.

avoir la frite
idiom. be in shape

avoir la frousse
idiom. be scared stiff; be scared to death

avoir la gerbe
idiom. feel nauseous (n.b.: gerber in French means to vomit, puke, or throw up)

avoir la haine
idiom. be angry, disgusted

avoir la manie de
idiom. be fanatical about

avoir la patate
idiom. be in shape

avoir la pêche
idiom. feel energetic; feel energized

avoir la tête en ailleurs
idiom. be elsewhere mentally

avoir le bourdon
idiom. feel down; be depressed; have the blues (lit.: to have the bumblebee)

avoir le bras long
idiom. have pull; have influence

avoir le cafard
idiom. be down in the dumps; have the blues (lit.: to have the cockroach)

avoir le coeur sur la main
idiom. be kindhearted; give the shirt off one’s back; wear one’s heart on one’s sleeve (lit.: have the heart in the hand)

avoir le cœur sur les lèvres
idiom. wear one’s heart on one’s sleeve (lit.: have the heart on the lips)

avoir le coup de barre
idiom. be exhausted; be wiped out

avoir le coup de pompe
idiom. be exhausted; be wiped out

avoir le culte de qch ou qqn
idiom. worship someone or something

avoir le démon de midi
idiom. have a midlife crisis

avoir le dernier mot
idiom. have the last laugh

avoir le dessus
idiom. be on top; be top dog; get the best of

avoir le diable au corps
idiom. be possessed

avoir le front
idiom. have the audacity; have the courage

avoir le trac
idiom. have stagefright

avoir les boules
idiom. be scared

avoir les dents du found qui baignent
idiom. be stuffed; be completely full (lit.: have back teeth that are swimming [in food])

avoir les dents longues
idiom. be very ambitious; set one's sights high (lit.: have long teeth)

avoir les dents qui rayent le parquet
idiom. set one's sights high; want it all (lit.: have teeth that reach the floor)

avoir les doigts crochus
idiom. be tight-fisted; be stingy

avoir les foies
idiom. have cold feet

avoir les jetons
idiom. be scared; have the jitters; have the willies

avoir les pétoches
idiom. be scared

avoir les quatre fers en l’air
idiom. be dead

avoir louche
idiom. be in trouble; have problems

avoir mangé du lion
idiom. have a tiger in one’s tank; have incredible energy

avoir mauvais espirt
idiom. be uncooperative

avoir peur
idiom. be afraid

avoir qqn aux trousses
idiom. have someone hot on one’s heels

avoir qqn dans le nez 
idiom. hate someone

avoir quelque chose de louche
idiom. something is fishy

avoir quelque chose derrière la tête
idiom. have something in the back of one’s mind

avoir sur le dos
idiom. be saddled with

avoir ton/son affaire
idiom. have what you/he/she wants (lit.: to have someone’s matter)

avoir un balai dans le cul
idiom. be uptight; have a stick up your ass

avoir un chat dans la gorge
idiom. have a frog in one’s throat (lit.: have a cat in one’s throat)

avoir un cœur d’artichaut
idiom. be flighty (lit.: have a heart of an artichoke)

avoir un coup dans le nez 
idiom. be slightly drunk

avoir un faible por qqn
idiom. have a weakness for someone; have a soft spot for someone

avoir un fil à la patte
idiom. be tied down

avoir un poil dans la main
idiom. shy away from work; avoid work at all costs

avoir un sursaut
idiom. be startled. 1. Ma mère eut un sursaut et me regarda dans les yeux: Tu es fou !

avoir un verre dans le nez 
idiom. be slightly drunk

avoir une araignée au plafond
idiom. have a screw loose; have bats in one’s belfry (lit.: to have a spider in the head)

avoir une dent contre qn
idiom. have a grudge against someone; hold a grudge against someone (lit.: have a tooth against someone)

avoir une extinction de voix
idiom. lose one’s voice

avoir une faim de loup
idiom. be ravenous; be famished; be hungry as a bear

avoir une mine
idiom. look like…

avoir une peur bleue de qch
idiom. be scared stiff of something

avoir vent de qch
idiom. get wind of something

avorton
n.m. runt


Back to French.top