Home Languages Articles Links Downloads About Contact

Languages

bulletEnglish
bulletSpanish
bulletFrench
bulletGerman
bulletLatin
bulletChinese
bulletJapanese

Other Topics

bulletTranslation prices
bulletMachine translation
bulletHarry Potter
bulletTranslation quotes


Free website Translation Service

Search


Advertisement

Japanese Slang





This dictionary is a comprehensive and in-depth look at all the slang, vulgarisms, curses, and insults, plus idioms and expressions and a lot more, available in Japanese. Every effort has been made to keep it current and relevant, though of course older slang also remains in here for those who enjoy films, television, and books from years past. If you like anime or other modern Japanese entertainment or are planning to live, work, or travel in Japan, you'll find many of the words and phrases used in here. As always with slang, be careful using what you hear; it may not work quite the way you expect.



どいつもこいつも
[どいつもこいつも, doitsu mo koitsu mo] everyone, everybody

盗撮
[とうさつ, tousatsu] secret photography

童貞
[どうてい, doutei] virgin (boy)

胴元
[どうもと, doumoto] gambling promotor (lit.: sponsor)

ドガ食い
[どがぐい, dogagui] eating all one’s daily food in one meal

時々
[ときどき, toki doki] at times, sometimes

ドクターストップ
[どくたーすとっぷ, dokutaa sutoppu] being ordered by one’s doctor to give up such habits as drinking, smoking, overeating, etc.

特ダネ
[とくだね, tokudane] scoop, exclusive

特になし
[とくになし, toku ni nashi] nothing in particular

読も
[どくも, dokumo] reader model (abbreviated form)

退け
[どけ, doke] move aside; move it; out of the way (n.b.: a standard word used as a noun and adjective and in invective)

どけち
[どけち, dokechi] miser; skinflint

ところで
[ところで, tokoro de] by the way

どざえもん
[どざえもん, dozaemon] drowning victim

どじ
[どじ, doji] blunder, mess, bungle (n.b.: doji is an abbreviation of doshikujiru, meaning to fail or make a mistake)

年が明ける
[としがあける, toshi ga akeru] the year begins, starts

年甲斐もない
[としがいもない, toshigai mo nai] foolishly; wrong for one’s age

ドタキャン
[どたきゃん, dotakyan] cancel at the last moment (abbreviated form)

どっちに転んでも
[どっちにころんでも, docchi o korondemo] however this turns out

トップガン
[とっぷがん, toppu gan] top gun; ace

土手
[どて, dote] pubic mond (lit.: riverbank; n.b.: vulgar)

ドトル
[どとる, dotoru] go to Doutou  (student slang; n.b.: Doutou is a Japanese restaurant chain; this verb is formed from the name)

隣の芝生
[となりのしばふ, tonari no shibafu] the grass is always greener

とばしっこ
[とばしっこ, tobashikko] circle jerk

溝板選挙
[どぶいたせんきょ, dobuita senkyo] very hard election campaign, in which candidates try to get every available vote

溝鼠
[どぶねずみ, dobunezumi] sly, sneaky person; a rat (lit: gutter mouse)

溝ねずみ
[どぶねずみ, dobu nezumi] Japanese workers dressed in monotonously grey suits

とまと
[とまと, tomato] menstruation; period (from ‘tomato’ in English)

友食い
[ともぐい, tomogui] lesbian 69; lesbian cunnilingus (lit.: mutual eating)

友チョコ
[ともちょこ, tomo choko] chocolate given by a woman on Valentine's Day to female friends

トライする
[とらいする, torai suru] try; give it a go

トラグラ
[とらぐら, toragura] abbreviation of transistor glamor, for a small and glamorous woman

トラブル
[とらぶる, toraburu] trouble; difficulty; tough spot

トランジストグラマー
[とらんじすとぐらまー, toranjisuto guramaa] transistor glamor

とりあえず
[とりあえず, toriaezu] for now; for the moment; for the time being

とり唐
[とりから, torikara] fried chicken (Japanese style) (abbreviated from 鳥のから揚げ)

鳥肌
[とりはだ, torihada] gooseflesh (lit.: chicken skin)

とりわけ
[とりわけ, toriwake] above all, especially, in particular

とりを取る
[とりをとる, tori o toru] bring up the rear; last but not least

奴隷
[どれい, dorei] slave (man who takes on the passive role in an SM club or situation)

とろい
[とろい, toroi] dull, stupid, slow

泥縄式
[どろなわしき, doronawashiki] jerry-rigged; like locking the stable door after the horse has bolted

泥棒猫
[どろぼうねこ, dorobou neko] cat burglar (lit.: thief cat) (n.b.: dorobou comes from tori ubau [take and rob])

頓痴気
[とんちき, tonchiki] dope; dullard

飛んでる女
[とんでるおんな, tonderu onna] superwoman (lit.: flying woman)

ドンマイ
[どんまい, donmai] okay; not a problem (abbreviated from ドントマインド)


Back to Japanese.top