Home Languages Articles Links Downloads About Contact

Languages

bulletEnglish
bulletSpanish
bulletFrench
bulletGerman
bulletLatin
bulletChinese
bulletJapanese

Other Topics

bulletTranslation prices
bulletMachine translation
bulletHarry Potter
bulletTranslation quotes


Free website Translation Service

Search


Advertisement

Japanese Slang





This dictionary is a comprehensive and in-depth look at all the slang, vulgarisms, curses, and insults, plus idioms and expressions and a lot more, available in Japanese. Every effort has been made to keep it current and relevant, though of course older slang also remains in here for those who enjoy films, television, and books from years past. If you like anime or other modern Japanese entertainment or are planning to live, work, or travel in Japan, you'll find many of the words and phrases used in here. As always with slang, be careful using what you hear; it may not work quite the way you expect.



おあしす
[おあしす, oashisu] no pushing, no rushing, keep quiet, be quick (abbreviated from osanai, awatenai, shizuka ni, subayaku)

おいしい
[おいしい, oishii] tasty; tempting; appealing; lucrative (lit.: delicious; n.b.: can be used to describe a job, food, beer, tobacco, etc.)

おいしそうな女
[おいしそうなおんな, oishisou-na onna] good-looking woman (lit.: tasty woman, one who is appealing enough to eat)

おいでやす
[おいでやす, oide yasu] welcome; how may I help you?

老いぼれ
[おいぼれ, oibore] dotard; old fart (disparaging term for the elderly)

オウム返し
[おうむがえし, oumu gaeshi] repeat, echo

OL
[おえる, oeru] female salaried workers in the private sector

OA
[おーえい, ooei] open-ended answer

OL
[おーえる, ooeru] office lady; female clerical worker

おおきに
[おおきに, oooki ni] thank you (n.b.: used in Kansai)

オードブル
[おーどぶる, oodoburu] hors d’oeuvres

大虎
[おおとら, oo-tora] a violent drunk; a roaring drunk (lit.: large tiger)

大風呂敷を広げる
[おおぶろしきをひろげる, ooburoshiki o hirogeru] be bombastic

オール
[おーる, ooru] all night; allnighter (abbreviated form)
お帰り(なさい)
[おかえり(なさい), okaeri] welcome back

お陰様で
[おかげさまで, okage-sama de] thanks to you

お頭
[おかしら, o-kashira] boss; head of a yakuza organization (lit.: the honorable head)

おかま
[おかま, okama] homo; homosexual; gay man (standard word in colloquial Japanese in use for decades now)

おかまバー
[おかまばー, okama baa] gay bar

おかまを彫る
[おかまをほる, okama o horu] have homosexual sex (lit.: dig)

お亀や
[おかめや, okameya] peeping Tom (lit.: Mr. Turtle)

おかんむり
[おかんむり, o-kanmuri] cross, pissed, peeved, displeased

お客
[おきゃく, okyaku] victim; vic (in police work; lit.: guest)

億ション
[おくしょん, oku-shon] an apartment whose purchase price is so high that it is stated not in units of ten thousand yen

奥の院
[おくのいん, oku no in] vagina (lit.: inner sanctum)

お下劣
[おげれつ, o-geretsu] sexually indecent; sleazy

奢る
[おごる, ogoru] treat; take out

おさかな
[おさかな, osakana] woman who has been seduced by a man

お先に失礼する
[おさきにしつれいする, osaki ni shitsurei suru] I apologize for leaving first/early

おさしみ
[おさしみ, osashimi] deep kissing (lit.: raw fish)

おしっこ
[おしっこ, oshikko] urine; piss; pee

おしめ
[おしめ, oshime] menstruation; period; on the rag

おしゃぶり
[おしゃぶり, oshaburi] nipple (n.b.: used for nipples when a couple is engaged in sexual activities; lit.: teething ring)

おしゃぶりする
[おしゃぶりする, oshaburi suru] go down on; suck; lick

お喋り
[おしゃべり, o-shaberi] chatterbox; blabbermouth  (lit.: chatterer; from the verb ‘shaberu’)

お邪魔虫
[おじゃまむし, ojama-mushi] pest; nebnose (lit.: butting-in bug)

お尻
[おしり, oshiri] butt, ass (n.b.: the addition of the honorific "o" makes this word softer, and so more often used by women than men)

お世話になる
[おせわになる, osewa ni naru] be in someone’s debt; be grateful

お粗末
[おそまつ, o-somatsu] shabby and stupid (n.b.: a late 1980s cartoon in Japan featured a main character named ‘Osomatsu’)

お宅
[おたく, otaku] manic person; someone crazy about something

お立ち台ギャル
[おたちだいぎゃる, otachidai-gyaru] woman who dances on a high platform in minimal clothing in a disco, often for the excitement of doing so (lit.: platform girl)

落ちこぼれ
[おちこぼれ, ochikobore] dropout, a; a student who cannot keep up in class

お茶を濁す
[おちゃをにごす, ocha o nigosu] speak amiguously; prevaricate

おちんこ
[おちんこ, ochinko] penis (colloquial but not vulgar)

おっぱい
[おっぱい, oppai] breasts (common, general word in everyday use)

お露
[おつゆ, o-tsuyu] love juice (i.e.: vaginal secretions during sexual activity; lit.: dew)

お手のもの
[おてのもの, ote no mono] one’s forte, strong point

お天気や
[おてんきや, o-tenki-ya] highly changeable person

お電話
[おでんわ, odenwa] a phone call from a man (here, ‘o’ refers to ‘otoko,’ man)

[おとうと, otouto] lower level member of a yakuza organization (lit.: younger brother)

男嫌い
[おとこぎらい, otoko-girai] man hater; woman who hates men (lit.: man disliking)

男狂い
[おとこぐるい, otoko-gurui] promiscuity; wantonness by a woman (lit.: man crazy)

男狂いをする
[おとこぐるいをする, otoko-gurui o suru] behave lasciviously (applies to women only; lit.: to do man craziness)

男好き
[おとこずき, otoko-zuki] boy-crazy, man-crazy

男勝り
[おとこまさり, otoko masari] spunky woman (lit.: stronger than a man; n.b.: there is no antonym for this word)

男役
[おとこやく, otoko-yaku] male role (in a homosexua relationship)

男よけにする
[おとこよけにする, otoko-yoke ni suru] keep men at arm’s length

大人の玩具
[おとなのおもちゃ, otona no omocha] adult toys (i.e.: sex toys; lit.: adult toys)
お惚け
[おとぼけ, otoboke] someone who plays dumb

驚いたことに
[おどろいたことに, odoroita koto ni] surprisingly

お腹を空にする
[おなかをからにする, onaka o kara ni suru] go to the bathroom; take a dump (lit.: empty the stomach)

オナドル
[おなどる, onadoru] a fantasy object for masturbation

おなべ
[おなべ, onabe] lesbian (lit.: a pot; n.b.: an older term)

オナペット
[おなぺっと, onapetto] a fantasy object for masturbation

お兄さん
[おにいさん, onii-san] penis (lit.: older brother)
鬼ごっこ
[おにごっこ, oni gokko] tag

鬼に金棒
[おににかなぼう, oni ni kanabou] as strong as can be

鬼の腕
[おにのうで, oni no ude] great fondness

鬼の霍乱
[おにのかくらん, oni no kakuran] the illness of a very healthy person

鬼婆
[おにばば, onibaba] old hag, shrew, nag, bitch

お荷物
[おにもつ, o-nimotsu] person who is a burden (lit.: luggage, baggage)
お寝小
[おねしょう, o-neshou] bedwetting (an gentle, affectionate way of saying this)

お熱
[おねつ, o-netsu] have the hots (for); like; be into (lit.: warm, hot, with an honorific ‘o’ added)

おばさん
[おばさん, obasan] contempuous word for a middle-aged woman (it also means ‘aunt’ or is used for adult women in general)

オバタリアン
[おばたりあん, obatarian] a rude and obnoxious older woman

お髭の塵を払う
[おひげのちりをはらう, ohige no chiri o harau] curry favor with someone

おフェラ
[おふぇら, o-fera] fellatio; blow job (from the English, abbreviated and with an honorific ‘o’ added)
お袋
[おふくろ, ofukuro] mother

オフコン
[おふこん, ofu-kon] office computer

お札
[おふだ, ofuda] arrest warrant (in police work; lit.: card)
オペ室
[おぺしつ, ope-shitsu] OR; operating room

おまこう
[おまこう, omakou] cop; copper (n.b.: insulting term that combines ma from ‘omawari’ and the derogative ‘kou’)

お待ちどさま
[おまちどさま, omachido-sama] I have kept you waiting

おまっとさん
[おまっとさん, omatto-san] I’m sorry to have kept you waiting

お回り
[おまわり, omawari] cop; fuzz (lit.: one who goes around [on patrol])

おまんこ
[おまんこ, omanko] vagina; cunt; fuck (comes from ‘meko’ or ‘me no ko’, both of which meant ‘girl’)

おまんこする
[おまんこする, omanko suru] fuck; have sex (from ‘omanko’ and the verb ‘suru’)

お宮入り
[おみやいり, omiyairi] unsolved mystery in policework (lit.: entering a shrine)

おみやげ
[おみやげ, o-miyage] sexually-transmitted disease (in the context of prostitution and ‘soaplands’ sex; lit.: present, gift)

お目玉ちょうだい
[おめだまちょうだい, omedama choudai] be scolded

面影
[おもかげ, omokage] looks, face, visage

お漏らし
[おもらし, o-morashi] bedwetting (lit.: leakage; n.b.: a harsh, condescending way of saying this)

親子どんぶり
[おやこどんぶり, oyako-donburi] refers to when a man has slept with both a mother and her daughter; also now means incest between mother and son or father and daughter (lit.: chicken and egg over rice, a common lunchtime dish)

おやじ
[おやじ, oyaji] dad; daddy; father (a general slang term)

親玉
[おやだま, oyadama] boss; head of a yakuza organization (lit.: parental jewel)

親の因果は子に報う
[おやのいんがはこにむくう, oya no inga wa ko ni mukuu] the sins of the father are visited upon the son

親の脛をかじる
[おやのすねをかじる, oya no sune o kajiru] live off of one’s parents

親の七光
[おやのななひかり, oya no nana-hikari] parental prestige endures; riding on the coattails of one's parents

親分
[おやぶん, oyabun] boss; head of a yakuza organization (lit.: parental status/position)

泳ぎ腰
[およぎごし, oyogigoshi] on the fence; waffling; uncertain

おらじ
[おらじ, oraji] radio (student slang; inverted from of ‘rajio)

折にふれる
[おりにふれる, ori ni fureru] when one has the chance; when the opportunity presents itself

おろほんぽ
[おろほんぽ, orohonpo] be not too crazy about something

オンス
[おんす, onsu] manopause; a time when a man is in a bad mood (a pun on ‘mensu,’ menstruation)

女嫌い
[おんなぎらい, onna-girai] woman hater; misogynist

女狂い
[おんなぐるい, onna-gurui] woman-chasing, philandering (lit.: woman crazy)

女狂いをする
[おんなぐるいをする, onna-gurui o suru] philander (lit.: to do girl-craziness)

女好き
[おんなずき, onna-zuki] girl-crazy, woman-crazy

女になる
[おんなになる, onna ni naru] lose one’s virginity (lit.: become a woman; n.b.: applies to girls only)

女の尻に敷かれている
[おんなのしりにしかれている, onna no shiri ni shikarete iru] be tied to a woman’s apron strings

女役
[おんなやく, onna yaku] female role (in a homosexual relationship)


Back to Japanese.top