メアド
[めあど, meado] mailing address (abbreviated form)
名器
[めいき, meiki] vagina that looks or feels wonderful (lit.: excellent box)
迷宮入り
[めいきゅういり, meikyuu-iri] deadend, unsolved, unanswered, unresolved
目上
[めうえ, me-ue] a superior; a senior; someone above you in a hierarchy
目移りする
[めうつりする, me-utsuri suru] be embarrased or confused by many choices
目がある
[めがある, me ga aru] be careful; be attentive
目が多い
[めがおおい, me ga ooi] many people are looking, watching
目が遅い
[めがおそい, me ga osoi] be slow to understand; be slow on the uptake
目が肥える
[めがこえる, me ga koeru] have a trained eye; have a good eye
目頭が熱くなる
[めがしらがあつくなる, megashira ga atsuku naru] warm tears well up in one's eyes
目が少ない
[めがすくない, me ga sukunai] few people are present
目がすわる
[めがすわる, me ga sawaru] eyes are fixed
目が高い
[めがたかい, me ga takai] have advanced views; have lofty ideas
目が近い
[めがちかい, me ga chikai] be short-sighted
目が散る
[めがちる, me ga chiru] one’s glance is distracted
目がつく
[めがつく, me ga tsuku] look at carefully
目がつぶる
[めがつぶる, me ga tsuburu] sleep; die; shut one’s eyes
目がつぶれる
[めがつぶれる, me ga tsubureru] become blind
目が出る
[めがでる, me ga deru] be lucky; have good luck
目が遠い
[めがとおい, me ga tooi] be farsighted; have lofty ideas
目が届く
[めがとどく, me ga todoku] meet
目がとまる
[めがとまる, me ga tomaru] pay heed
目がない
[めがない, me ga nai] have a weakness for
目が速い
[めがはやい, me ga hayai] understand quickly; be a quick study
目が増える
[めがふえる, me ga fueru] the number of people
目から鼻へ抜ける
[めからはなへぬける, me gara hana e nukeru] do something quickly and cleverly
盲の垣覗き
[めくらのかきのぞき, mekura no kaki-nozoki] do something useless
盲のまぐれ当り
[めくらのまぐれあたり, mekura no magure-atari] lucky shot
盲判
[めくらばん, mekuraban] rubber stamp; blind approval (now an unacceptable usage)
目先
[めさき, mesaki] before one’s eyes; under one’s nose
目先の変わった
[めさきのかわった, mesaki no kawatta] new, novel
目先を変える
[めさきをかえる, mesaki o kaeru] do something new or different
目下
[めした, meshita] an inferior, subordinate; someone below you in a hierarchy
飯風呂寝る
[めしふろねる, meshi-furo-neru] typical salaryman words said to his wife after he comes home from work late at night
目印
[めじるし, mejirushi] sign, landmark
めすめす
[めすめす, mesumesu] lesbian 69; lesbian cunnilingus (lit.: female-female)
目立ちたがり
[めだちたがり, medachitagari] someone who wants to be the center of the attention have the limelight (lit.: wanting to have attention stand out)
目玉
[めだま, medama] top seller
めっしい
[めっしい, messhi] a young man who treated his girlfriend to good meals
め電話
[めでんわ, me-denwa] a call from a woman (here ‘me’ refers to a woman)
目と鼻の間
[めとはなのあいだ, me to hana no aida] very close
目に浮かぶ
[めにうかぶ, me ni ukabu] remember
目に角を立てる
[めにかどをたてる, me ni kado o tateru] be angry
目に触る
[めにさわる, me ni sawaru] be a nuisance; be in the way
目にとめる
[めにとめる, me ni tomeru] observe with care; keep an eye on
目に残る
[めにのこる, me ni nokoru] linger in one’s memory
目には目を、歯には歯を
[めにはめを、はにははを, me niwa me, ha niwa ha] an eye for an eye, a tooth for a tooth
目の上のこぶ
[めのうえのこぶ, me no use no kobu] an eyesore; something that is in the way
目の上のたんこぶ
[めのうえのたんこぶ, me no ue no tankobu] constant hindrance; thorn in one’s side (lit.: bump above the eye)
目の薬
[めのくすり, me no kusuri] a little bit; only a little
目の覚める
[めのさめる, me no sameru] bright, vivid
目の正月
[めのしょうがつ, me no shougatsu] a feast for the eyes
目の毒
[めのどく, me no doku] something that shouldn’t be seen; a temptation
目は口ほどものを言う
[めはくちほどものをいう, me wa kuchi hodo mono o iu] the eyes say as much as the mouth does
目歯ま
[めはま, me-ha-ma] eyes, teeth, dick (the body parts that fail as we age, with eyes going in the 40s, teeth in the 50s, and the dick in the 60s)
目星
[めぼし, meboshi] aim, objective, mark
めめしい
[めめしい, memeshii] sissy; wimp
もめる
[めもる, memoru] to take notes
メルアド
[めるあど, meruado] e-mail address
メル友
[めるとも, meru-tomo] friend with whom one corresponds by e-mail
メルヘンチック
[めるへんちっく, meruhenchekku] having a fairy tale atmosphere
目を奪う
[めをうばう, me o ubau] be too beautiful to look at
目をかける
[めをかける, me o kakeru] be kind to
目を覚ます
[めをさます, me o samasu] awaken; become enlightened
目を三角にする
[めをさんかくにする, me o sankaku ni suru] be angry
目をつける
[めをつける, me o tsukeru] notice; catch onto; direct one’s attention
目を通す
[めをとおす, me o toosu] scan; read rapidly; pass one’s eyes over
目を盗む
[めをぬすむ, me o nusumu] do something stealthily
目を引く
[めをひく, me o hiku] draw one’s attention; catch one’s eye
目を丸くする
[めをまるくする, me o maruku suru] be astonished, surprised, or angry
目を回す
[めをまわす, me o mawasu] be very busy; lose consciousness
目をやる
[めをやる, me o yaru] look towards
めんご
[めんご, mengo] sorry (student slang; inverted from of ‘gomen’)
メンス
[めんす, mensu] menstruation; period (from the English)
めんどくさい
[めんどくさい, mendokusai] what a pain
綿棒
[めんぼう, menbou] cotton swabs, often for the ears; a Q-tip
面目ない
[めんぼくない, menbokunai] be ashamed
面目を失う
[めんぼくをうしなう, menboku o ushinau] disgrace oneself; suffer a let-down
面目を施す
[めんぼくをほどこす, menboku o hodokosu] do honor to oneself