ぐうたら
[ぐうたら, guutara] good-for-nothing; dud; useless (combined with words like oyaji)
クール
[くーる, kuuru] cool
串
[くし, kushi] penis (lit.: skewer)
ぐしょぐしょ
[ぐしょぐしょ, gusho-gucho] be wet (in the sexual sense)
ぐずぐずする
[ぐずぐずする, guzu-guzu suru] dilly-dally; be slow and wishy-washy
口説の刀
[くぜつのとう, kuzetsu no tou] sword of rhetoric
糞
[くそ, kuso] shit (a standard word for “shit,” but used as an interjection as well. There are several ways to use this word: one refer to fecal matter from people or animals; two mean nonsense; three, for emphasis; and four, for cursing or as invective. It can
糞爺
[くそじじ, kusojiji] old fart; a disgusting old man
くそったれ
[くそったれ, kusottare] asshole; shithead
糞馬鹿
[くそばか, kusobaka] shithead; fucking shit (very strong; used only by men)
糞婆
[くそばば, kusobaba] old bitch; a disgusting old woman
糞まじめ
[くそまじめ, kusomajime] anal retentive; excessively precise or serious
口入れ
[くちいれ, kuchi-ire] recommendation, aegeis
口裏を合わせる
[くちうらをあわせる, kuchi-ura o awaseru] make sure stories agree; get stories straight
口が開く
[くちがあく, kuchi ga aku] there is an opening, a vacant position
口がうるさい
[くちがうるさい, kuchi ga urusai] say something that should not have been said
口が多い
[くちがおおい, kuchi ga ooi] good talker
口が重い
[くちがおもい, kuchi ga omoi] talk little; talk reluctantly
口が軽い
[くちがかるい, kuchi ga karui] speak without thinking
口が少ない
[くちがすくない, kuchi ga sukunai] poor talker
口堅い
[くちがたい, kuchi-gatai] discreet person
口から生まれた
[くちからうまれた, kuchi kara umareta] be a chatterbox
口が悪い
[くちがわるい, kuchi ga warui] have a sharp tongue
口癖
[くちぐせ, kuchi-guse] habit of speech; something frequently said
口々に
[くちぐちに, kuchi-guchi ni] here and there; severally, mutually
口車
[くちぐるま, kuchi-guruma] wheedling, cajoling
口車に乗せる
[くちぐるまにのせる, kuchi-guruma ni noseru] wheedle; coax; take someone in by talking
口ごもる
[くちごもる, kuchi-komoru] mumble; mutter; speak unclearly
口先人間
[くちさきにんげん, kuchisaki ningen] someone who is all talk and no do (lit.: mouth-front person)
口過ぎ
[くちすぎ, kuchi-sugi] livelihood
口出し
[くちだし, kuchi-dashi] obtruding remarks, interference
口止め
[くちどめ, kuchi-dome] muzzling; bribing into secrecy
口止め金
[くちどめきん, kuchi-dome-kin] hush money, bribe
口に合う
[くちにあう, kuchi ni au] suit one’s tastes
口に涎
[くちによだれ, kuchi ni yodare] drool over/at something (in the sexual sense, the sense of deliciousness, or the idea of anxiety)
唇
[くちびる, kuchibiru] vulva (vaginal “lips”) (lit.: lips)
グッズ
[ぐっず, guzzu] promotional items
九の一
[くのいち, ku no ichi] woman (in police work; from the fact that the two characters ‘ku’ and ‘ichi’ in katakana can be combined to write the character for woman)
組の者
[くみのもの, kumi no mono] yakuza; Japanese gangster (lit.: member of a group, where ‘kumi’ refers to a specific yakuza group such as the Yamaguchi-gumi [k becomes g for phonetic reasons])
クラサバ
[くらさば, kura-saba] client server
クラックする
[くらっくする, kurakku suru] crack; attack via computer
比べ物になる(にならない)
[くらべものになる(にならない), kurabemono ni naru] compare to; be comparable to
クリコン
[くりこん, kuri-kon] Christmas concert
くりちゃん
[くりちゃん, kuri-chan] little clit (from clitoris in English)
クリトリス
[くりとりす, kuritorisu] clitoris (from theEnglish)
グルイン
[ぐるいん, guru-in] group interview
グルメ
[ぐるめ, gurume] gourmet
グルメブーム
[ぐるめぶーむ, gurume buumu] gourmet boom; a trend of eating out at good restaurants or enjoying foreign cuisine
クレーム
[くれーむ, kureemu] customer complaint
クレパス
[くれぱす, kurepasu] pastel crayons
ぐれる
[ぐれる, gureru] turn bad; become abnormal; go wrong
ぐれんたい
[ぐれんたい, gurentai] young street gangsters (n.b.: the word comes from the verb gureru, which in turn comes from hamaguri, meaning discrepancy)
クロカン
[くろかん, kuro-kan] an off-road vehicle
黒子
[くろこ, kuroko] wirepuller; person behind the scenes; puppet master
クロコン
[くろこん, kuro-kon] cross country skiing
クロ社会
[くろしゃかい, kuro-shakai] underground
グロス
[ぐろす, gurosu] lip gloss
黒ビール
[くろびーる, kuro biiru] black beer; porter; stout
君子豹変す
[くんしひょうへんす, kunshi hyouhensu] a wise man changes his mind
クンニ
[くんに, kunni] cunnilingus (from the English, abbreviated)
ぐんばつ
[ぐんばつ, gunbatsu] outstanding (inverted from ‘batsugun,’ but gun here means ‘group,’ the idea being that a person or thing is above and beyond the rest)