キープ君
[きーぷくん, kiipu-kun] a boyfriend who is kept for the time being by his girlfriend, until someone better comes along (lit.: keep guy; n.b.: used by women in a ranking system)
キープボトル
[きーぷぼとる, kiipu botoru] a bottle of whiskey that a bar customer buys, writes his name on, keeps on a shelf at the bar, and drinks little by little on successive visits
キーワード
[きーわーど, kiiwaado] a buzzword or catch phrase
気が重い
[きがおもい, ki ga omoi] be down; be depressed; be heavy on one’s mind
気が変わる
[きがかわる, ki ga kawaru] change one’s mind
気が狂う
[きがくるう, ki ga kuruu] go crazy; be crazy
気が進まない
[きがすすまない, ki ga susumanai] be unwilling to do; be reluctant to do; be in no mood to
気が進む
[きがすすむ, ki ga susumu] be inclinded to do; feel like doing
気がつく
[きがつく, ki ga tsuku] regain consciousness; notice
気が動転する
[きがどうてんする, ki ga douten suru] be frightened to death
気がなくなる
[きがなくなる, ki ga nakunaru] lose interest in [doing something]; lose the desire to
気が向かない
[きがむかない, ki ga mukanai] be unwilling to do; be reluctant to do; be in no mood to
気が向く
[きがむく, ki ga muku] be inclinded to do; feel like doing
木から落ちた猿のよう
[きからおちたさるのよう, ki kara ochita saru no you] a helpless condition
気軽な
[きがるな, kigaru na] lighthearted
機嫌をとる
[きげんをとる, kigen o toru] humor someone; please; flatter; ingratiate
きざ
[きざ, kiza] showy, offsensive manners
貴様
[きさま, kisama] you bastard (n.b.: this is a standard pronoun for ‘you’ but often better translates as an insult, depending on context and intonation)
キショい
[きしょい, kishoi] feel sick, disgusted; unpleasant (abbreviated form)
雉を撃つ
[きじをうつ, kiji o utsu] peeing or pooping in the woods (used by men)
キス
[きす, kisu] a kiss; kissing (from the English)
キスする
[きすする, kisu suru] kiss; snog (from the English)
寄生虫
[きせいちゅう, kiseichuu] parasite; leech
着せる乗車
[きせるじょうしゃ, kiseru jousha] riding for free on a bus or train
気違い水
[きちがいみず, kichigai-mizu] fire water; alcohol (lit.: crazy water; a euphemism for sake)
ぎっちょ
[ぎっちょ, giccho] lefty (a scornful expression)
気取りや
[きどりや, kidoriya] snob; affected person
機内サービス
[きないさーびす, kinai saabisu] in-flight service
きな臭い
[きなくさい, kinakusai] suspicious; questionable; shady; dubious
気まぐれや
[きまぐれや, kimagure-ya] fickle, capricious, moody person
極まりが悪い
[きまりがわるい, kimari ga warui] awkward, embarrassed
気味を悪がる
[きみをわるがる, kimi o warugaru] get a bad feeling from; find spooky
キモい
[きもい, kimoi] nasty; unpleasant; disgusting (abbreviated form)
気持ち悪い
[きもちわるい, kimochi warui] gross, disgusting, unappealing
肝に銘じる
[きもにめいじる, kimo ni meijiru] be deeply impressed; be engraved in; deeply impress on one’s mind
肝の小さい
[きものちいさい, kimo no chiisai] timid, cowardly; lilly-livered
肝の太い
[きものふとい, kimo no futoi] daring, bold, courageous
肝をつぶす
[きもをつぶす, kimo o tsubusu] be astounded; be amazed
肝を冷やす
[きもをひやす, kumo o hiyasu] be scared; be terrified
逆ギレ
[ぎゃくぎれ, gyaku-gire] unjustified outburst; reverse rage (lit.: reversed exploding; n.b.: this refers to when a person, for instance an airline passenger, become excessively angry when justly accused of a wrong action, such as smoking in the non-smoking section)
逆なんぱ
[ぎゃくなんぱ, gakunanpa] women picking up men
キャステイングボート
[きゃすていんぐぼーと, kyasuteingu booto] the deciding vote
キャッチセールス
[きゃっちせーるす, kyacchi seerusu] unscrupulous sales practice in which customers are coerced into signing costly contracts that are difficult to break
キャッチバー
[きゃっちばー, kyacchi baa] bar that has staff standing outside to lure customers in
キャバクラ
[きゃばくら, kyabakura] cabaret and night club combined, with shows with young girls at times
きゃぴきゃぴ
[きゃぴきゃぴ, kyapi kyapi] cheerful and frivolous
キャミ
[きゃみ, kyami] camisole (abbreviated form)
キャリア
[きゃりあ, kyaria] career government employee
ギャルハント
[ぎゃるはんと, gyaru-hanto] cruising for girls, chicks (lit.: girl hunt)
キャンギャル
[きゃんぎゃる, kyangyaru] model featured in an advertising campaign
キャンピングカー
[きゃんぴんぐかー, kyanpingu kaa] trailer, caravan
教育ママ
[きょういくまま, kyouiku mama] education mom; a mother who is obsessed with getting her children into a prestigious school
共同便所
[きょうどうべんじょ, kyoudou benjo] slut; promiscuous woman (lit.: shared convenience)
義理マン
[ぎりまん, giri-man] marital duty (lit: duty fuck, where ‘man’ is abbreviated from ‘manko,’ cunt)
麒麟
[きりん, kirin] very tall, lanky person (lit.: giraffe)
切れる
[きれる, kireru] lose it; snap; suddenly lose all control
気を失う
[きをうしなう, ki o ushinau] lose consciousness; faint
気をつける
[きをつける, ki o tsukeru] take care; be careful
気をやる
[きをやる, ki o yaru] come; have an orgasm (lit.: to do one’s mind)
ぎんぎらぎん
[ぎんぎらぎん, gingiragin] eye-catching, attractive; decked out (n.b.: used to describe attractive men or women, or even highly decorated trucks with elaborate lights)
ぎんぎんになる
[ぎんぎんになる, gin-gin ni naru] do something enthusiastically and dramatically (from ‘gin-gin,’ meaning sparkling)
巾着
[きんちゃく, kinchaku] sexual technique in which a woman contracts the muscles of her vaginal wall around the penis of a man (lit.: a draw-string purse or bag as was widely used as a wallet or purse during the Edo era in Japan.)