火遊び
[ひあそび, hi-asobi] sexual activity among teenagers (which is rising rapidly in Japan)
B
[びー, B] second base (refers to caressing and petting, including heavy petting)
ヒートアップする
[ひーとあっぷする, heeto appu suru] heat up; become exciting
ビーナスの丘
[びーなすのおか, biinasu no oka] pubic mound (lit.: hill of Venus)
PPK
[ぴーぴーけい, pii-pii-kee] used to describe an elderly person who doesn’t have to suffer through a lot of illness or disability before death but remains mentally and physically active until dying suddenly of a heart attack or stroke.
ヒーロパケージ
[ひーろぱけーじ, hiiro pakeeji] a commercial in which the product is the “hero” of the segment
ぴかぴか
[ぴかぴか, pika pika] sparkling, glistening, shining
ぴかぴか十八歳
[ぴかぴかじゅうはっさい, pika-pika juuhassai] sweet 16 (lit.: shining 18; used only for girls)
引きこもり
[ひきこもり, hikikomori] withdrawal into oneself
飛行機
[ひこうき, hikouki] getting high by inhaling glue or paint thinner (lit.: airplane)
膝栗毛
[ひざくりげ, hiza kurige] hike, walking trip
久々
[ひさびさ, hisabisa] it's been a while; long time, no see
日サロ
[ひさろ, hisaro] tanning salon (abbreviated form)
膝を進める
[ひざをすすめる, hiza o susumeru] come nearer; draw closer
膝を交えて語る
[ひざをまじえてかたる, hiza o majiete kataru] have a heart-to-heart talk
悲惨
[ひさん, hisan] terrible, horrible, disasterous
びしょびしょ
[びしょびしょ, bisho-bishou] be wet (in the sexual sense)
ひだ
[ひだ, hida] vulva (vaginal “lips”) (lit.: fold)
左党
[ひだりとう, hidari-tou] strong drinker; heavy drinker (lit.: left-handed party; this implies people so eager to drink that they use their left hand while eating with the right)
左前
[ひだりまえ, hidarimae] adversity, decline, failure (lit.: left front)
左前
[ひだりまえ, hidari mae] poor; badly off; short of money; hard up
左巻き
[ひだりまき, hidarimaki] screwball; eccentric; nut (lit.: wound left)
ぴちゃぴちゃなめる
[ぴちゃぴちゃなめる, picha-picha nameru] go down on
びっこ
[びっこ, bikko] lame person (no longer acceptable; use the alternative: ashi ga fujiyuu-na hito)
引っ張りだこ
[ひっぱりだこ, hippari-dako] very popular
ヒップボーン
[ひっぷぼーん, hippboon] hip hugger [pants]
びてれ
[びてれ, bitere] television; TV (student slang; inverted from of ‘terebi’)
一足早い
[ひとあしはやい, hito-ashi-hayai] early, beforehand
一息つく
[ひといきつく, hito-iki-tsuku] take a breath of relief
ひどい目に合う
[ひどいめにあう, hidoi me ni au] have a horrible experience; go through the mill
人殺し
[ひとごろし, hitogoroshi] murderer, killer
一筋
[ひとすじ, hitosuji] without diversion, straight; earnestly
人並みの
[ひとなみの, hitonami no] normal, standard, typical
一夜妻
[ひとよづま, hitoyozuma] prostitute; one-night stand (lit.: one night wife)
一人遊び
[ひとりあそび, hitori asobi] play with oneself; masturbate (lit.: play alone)
ビニ本
[びにほん, bini-hon] vinyl book
ヒネ
[ひね, hine] cop, police officer (lit.: groan, from the verb ‘hineru,’ to groan)
ひねりがない
[ひねりがない, hineri ga nai] not very clever
響きがいい
[ひびきがいい, hibiki ga ii] sounds good; a nice ring
ビビる
[びびる, bibiru] be scared out of one's mind; be scared half to death
暇を出す
[ひまをだす, hima o dasu] send away; fire
秘密の花園
[ひみつのはなぞの, himitsu no hanazono] vagina; cunt (lit.: secret garden)
ひも
[ひも, himo] pimp
百万手を使う
[ひゃくまんてをつかう, hyakuman te o tsukau] try everything
百貫でぶ
[ひゃっかんでぶ, hyakkan debu] ton of lard
ひやりはっと
[ひやりはっと, hiyari hatto] a close call, a near miss
ひらひら
[ひらひら, hira hira] vulva (vaginal “lips”) (lit.: fluttering thing)
昼マン
[ひるまん, hiru-man] nooner, midday sex; daytime fuck (lit.: noon fuck, where ‘man’ is abbreviated from ‘manko,’ cunt)
ヒロポン
[ひろぽん, hiropon] heroin
ピンクちらし
[ぴんくちらし, pinku chirashi] flyer advertising a sex-related business
ぴんさつ
[ぴんさつ, pinsatsu] brand new, crisp bank note
ピントくる
[ぴんとくる, pinto kuru] get a feel for
ピント外れ
[ぴんとはずれ, pinto hazure] spacey; out of focus; slightly senile
ぴんはね
[ぴんはね, pinhane] shakedown; kickback (from the expression ‘pin o haneru,’ to skim off the top; used esp. in the entertainment world)
ぴんぴん
[ぴんぴん, pin-pin] erect penis; hard-on
ぴんぼけ
[ぴんぼけ, pinboke] spacey; out of focus; slightly senile