チイマー
[ちいまー, chiima ] delinquent boys (lit.: teamers)
ちぇ
[ちぇ, che] damn; shit (n.b.: an interjection or bit of invective often heard at the beginning of a sentence when someone is frustrated or enraged)
力こぶを入れる
[ちからこぶをいれる, chikara kobu o ireru] take great interest in; show enthusiasm for
力になる
[ちからになる, chikara ni naru] help; assist
力を入れる
[ちからをいれる, chikara o ireru] strain; put strength into; put effort into
痴漢
[ちかん, chikan] groper; the act of groping
ちきしょ
[ちきしょ, chikisho] shit; damn (emphatic sense) (lit.: beast)
ちくしょ
[ちくしょ, chikusho] shit; damn (emphatic sense) (lit.: beast)
ちくる
[ちくる, chikuru] taddle; report (a teacher in a school, usually about bullying or violence)
ちち
[ちち, chichi] breasts; tits; boobs; knockers
ちちくりあう
[ちちくりあう, chichikuriau] pet one another; caress one another (n.b.: chichi here is unrelated to the word chichi for breasts)
地デジ
[ちでじ, chideji] ground-based digital broadcast (abbreviated form)
千鳥足
[ちどりあし, chidori-ashi] drunkenly
千鳥足で歩く
[ちどりあしであるく, chidori-ashi de aruku] walk like a plover
血の出るような金
[ちのでるようなかね, chi no deru you na kane] blood money, money raised by desperate means
血のめぐりが悪い
[ちのめぐりがわるい, chi no meguri ga warui] slow-witted, dull
ちび
[ちび, chibi] shrimp; midgit; half-pint (an insulting term for a very small person)
ちびこう
[ちびこう, chibikou] very small person
ちびた
[ちびた, chibita] very small boy or man
血も涙もない
[ちもなみだもない, chi mo namida mo nai] cold-blooded, heartless, inconsiderate
チャームポイント
[ちゃーむぽいんと, chaamu pointo] most attractive feature of a person
茶髪
[ちゃぱつ, chapatsu] dyeing hair brown, which became fashionable among young men and women in the mid-1990s (n.b.: combination of cha [brown[ and the ending of kimpatsu [blonde].)
ちゃら
[ちゃら, chara] even; equal; nothing owed either way
ちゃらんぽらん
[ちゃらんぽらん, charanboran] unreliable, irresponsible person
ちゃり(んこ)
[ちゃり(んこ), chari(nko)] bicycle
中華バイキング
[ちゅうかばいきんぐ, chuuka baikingu] Chinese-style buffet
駐禁
[ちゅうきん, chuukin] no parking (abbreviated form)
忠言耳に逆らう
[ちゅうげんみみにさからう, chuugen mimi ni sakrau] honest advice is unpleasant
ちゅうする
[ちゅうする, chuu suru] kiss
中妻
[ちゅうづま, chuuzuma] ex-pat wife; wife of a Japanese person living abroad
チュウハイ
[ちゅうはい, chuuhai] Shochu highball (abbreviated form)
超
[ちょう, chou] very, ultra
調教ゲーム
[ちょうきょうげーむ, choukyou geemu] domination game
調子に乗る
[ちょうしにのる, choushi ni noru] get carried away [with]; be elated; be excited
調子のりすぎる
[ちょうしのりすぎる, choushi ni norisugiru] get carried away
ちょうだい
[ちょうだい, choudai] give
提灯持ち
[ちょうちんもち, chouchin mochi] flatterer; brown-noser
直帰
[ちょっき, chokki] going straight home; going directly home (abbreviated form)
チョべりグ
[ちょべりぐ, choberigu] very, very good (teen slang)
チョベリバ
[ちょべりば, choberiba] very, very bad (teen slang)
チョムカ
[ちょむか, chomuka] very sickening (teen slang)
ちょんぼ
[ちょんぼ, chonbo] blunder; mistake; shoplifting (student slang; possibly from Korean)
ちょんぼする
[ちょんぼする, chonbo suru] blunder; goof; shoplift (student slang; possibly from Korean)
狆くしゃ
[ちんくしゃ, chinkusha] a very ugly person, male or female (here, ‘chin’ refers to a Pekingese dog, and ‘kusha’ is short for ‘kushami,’ sneeze)
ちんこ
[ちんこ, chinko] penis (colloquial but not vulgar)
チンする
[ちんする, chin suru] nuke; microwave
ちんちくりん
[ちんちくりん, chichikurin] pipsqueak; squirt
ちんちくりんやろ
[ちんちくりんやろ, chichikurinyaro] pipsqueak; squirt
ちんちん
[ちんちん, chinchin] dick, cock, penis (standard word for penis; derives from the onomatopeia ‘chinchin’ referring to a ringing or tinkling sound, as is made when a man urinates.)
チンチン電車
[ちんちんでんしゃ, chin-chin densha] tram
ちんば
[ちんば, chinba] cripple (no longer acceptable; use the alternative: ashi ga fujiyuu-na hito)
ちんぴら
[ちんぴら, chinpira] punk, young yakuza gangster (n.b.: a standard word used to refer to a low-level member of the yakuza, or anyone of minor importance in a group)
ちんぷんかん(ぷん)
[ちんぷんかん(ぷん), chinbunkan(bun)] gibberish; gobblygook; babbling speech
ちんぽ
[ちんぽ, chinbo] penis (colloquial but not vulgar)
ちんぼこ
[ちんぼこ, chinboko] penis (colloquial but not vulgar)